Could you translate this?

Amongst the words to translate were ubiquitous, accomp­ani­ment, sedent­ary, so­lemn­ly, …

Amongst the words to translate were ubiquitous, accomp­ani­ment, sedent­ary, so­lemn­ly, som­b­ereyed, lurching, post­modern/​trans­modern, artifact, arm-drag, arrog­ance, and ploy. Photo/Eyþór Árnason

Fifteen-year old kids taking their standard assessment English exam this autumn in northern Iceland seem to have had to translate a pretty complicated text in English to Icelandic. Amongst the words to translate were ubiquitous, accomp­ani­ment, sedent­ary, so­lemn­ly,  som­b­ereyed, lurching, post­modern/​trans­modern, artifact, arm-drag, arrog­ance, and ploy.

Teachers in north Iceland criticised the exam for not complying to secondary-school laws and curriculums. Here is part of the text that the students had to translate. What do you think? 

…In high coun­try like the Snowl­ine Ranch wh­ere Miner works, tem­pera­t­ur­es can sees­aw from 80°F to 8°F in a single day, and so pneu­monia is a const­ant threat. It occupies Miner´s attenti­on as he ri­des through the cattle. If some of them get caug­ht in a down­pour dur­ing cold we­ather, he´s fatally behind the cur­ve. He must seize upon the earliest symptom: that lone calf amid the lurching sea of fur and fat with a single droop­ing ear, at which po­int Miner´s hor­se separa­tes the calf from the ot­h­ers and the cow­boy sw­ings his long rope. Catch the calf with the first loop, reach for the meds in the sadd­lebag, inj­ect the Nu­fl­or. Done right, the calf bar­ely notices, ret­urns to the herd and by the end of October is 600 pounds and recei­ved by his owner with an app­roving half smile…

Weather

Cloudy

Today

4 °C

Light rain

Tomorrow

5 °C

Overcast

Thursday

5 °C