Styrkja þýðingar á barna- og ungmennabókum

Miðstöð íslenskra bókmennta hefur úthlutað rúmum 11 milljónum króna í 27 styrki til þýðinga á íslensku, í seinni úthlutun ársins. Þar af hljóta 11 bækur fyrir börn og ungmenni styrk.

Miðstöðin veitir styrki til þýðinga á íslensku úr erlendum málum tvisvar á ári og úthlutaði rúmri 21 milljón króna í 54 þýðingastyrki á árinu öllu. Þar af er 21 styrkur vegna þýðinga barna- og ungmennabóka. 

Í síðari úthlutun ársins var rúmum 11 milljónum króna úthlutað í 27 styrki til þýðinga á íslensku. Þar af hlutu 11 verk fyrir börn og ungmenni styrk. Alls bárust 43 umsóknir og sótt var um tæpar 36 milljónir króna. 

Verkin sem hlutu styrki að þessu sinni eru afar fjölbreytt og þar má sjá meðal annars skáldsögur, ljóð, myndríkar barna- og ungmennabækur, heimspekirit, endurminningar og fræðitexta, jafnt nútímabókmenntir og sígild verk sem þýða á úr þýsku, ensku, rússnesku, frönsku, ítölsku, spænsku og fleiri tungumálum, að því er segir á vef Miðstöðvar  íslenskra bókmennta.

„Hlutverk þýðenda erlendra bókmennta á íslensku er afar mikilvægt því þeir gera lesendum kleift að lesa erlendar bækur á íslensku og opna þannig glugga til annarra menningarheima. Þýðendur bókanna sem hlutu styrki að þessu sinni eru flestir þaulreyndir og hafa margir hlotið verðlaun og viðurkenningar. Það eru því spennandi tímar í vændum fyrir íslenska lesendur,“ segir þar ennfremur.

Hér er hægt að heildarlistann 

Meðal verka sem hlutu þýðingastyrki í þessari úthlutun eru:

  • Kentoshi eftir Yoko Tawada í þýðingu Elísu Bjargar Þorsteinsdóttur. Útgefandi: Angústúra
  • Un Perro eftir Alejandro Palomas í þýðingu Sigrúnar Á. Eiríksdóttur. Útgefandi: Drápa
  • 10 Minutes and 38 Seconds in this Strange World eftir Elif Shafak í þýðingu Nönnu B. Þórsdóttur. Útgefandi: Forlagið
  • Az ajtó eftir Magda Szabó í þýðingu Guðrúnar Hannesdóttur. Útgefandi: DIMMA
  • Scherzetto eftir Domenico Starnone, þýðandi Halla Kjartansdóttir. Útgefandi: Benedikt bókaútgáfa
  • The Autobiography of Alice B. Toklas eftir Gertrude Stein. Þýðandi: Tinna Björk Ómarsdóttir. Útgefandi: Una útgáfuhús 
  • Smásögur heimsins V. bindi: Evrópa eftir ýmsa. Þýðendur: Sigrún Á. Eiríksdóttir, Rúnar Helgi Vignisson, Ásdís Rósa Magnúsdóttir o.fl. Ritstjórar: Kristín G. Jónsdóttir, Jón Karl Helgason og Rúnar Helgi Vignisson. Útgefandi: Bjartur
  • Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge eftir Rainer Maria Rilke í þýðingu Benedikts Hjartarsonar. Útgefandi: Hið íslenska bókmenntafélag

Í flokki barna- og ungmennabóka:

  • Where the Wild Things Are eftir Maurice Sendak. Þýðandi: Sverrir Norland. Útgefandi: AM-forlag
  • I, Cosmo eftir Carlie Sorosiak. Þýðandi: Marta Hlín Magnadóttir. Útgefandi: Bókabeitan
  • William Wenton & Kryptalporten eftir Bobbie Peers í þýðingu Ingunnar Snædal. Útgefandi: Bjartur
  • Batman eftir Grant Morrisson, Mark Millar, Scott Snyder, Mike Martz ofl. Þýðandi: Pétur Yngvi Leósson. Útgefandi: Nexus
  • Billionarie Boy eftir David Walliams og myndhöfundur er Tony Ross. Þýðandi: Guðni Kolbeinsson. Útgefandi: BF-útgáfa 
mbl.is
Fleira áhugavert
Fleira áhugavert