Árás eða þýðingarvilla á Facebook?
Mörgum notendum Facebook hér á landi brá í brún í dag, er orðið ,,barnaperri" var komið við margar færslur. THIERRY ROGE
Svo virðist sem tölvuþrjótar hafi komist inn á íslensku útgáfuna af Facebook og bætt við orðinu „Barnaperri“ fyrir aftan krækjur þar sem venjulega eru skrifaðar athugasemdir við færslur, þeim deilt með öðrum eða hakað við „líkar þetta“. Á þetta einkum við vefsíður fyrirtækja eða hópa á Facebook, ekki á síðum einstaklinga.
Ekki hefur fengist skýring á þessu athæfi, en í versta falli getur verið um þýðingarvillu að ræða á íslensku síðunum, sé ekki um árás tölvuþrjóta að ræða. Einn notandi Facebook, sem hafði samband við mbl.is og benti á þetta, sagðist hafa fengið ónotatilfinningu við að sjá þetta orð birtast á skjánum.
-
Annan segir morðin hryllileg
-
Bretar æfa sig fyrir demantsafmælið
-
Segjast ekki bera ábyrgð
-
Lokaæfingar í Bakú
-
Lady Gaga lætur ekki þvinga sig
-
Eurovision keppnin í SingStar
-
Bretar búast til hátíðahalda
-
Handtekin fyrir að mótmæla í Bakú























